-
1 odore
m.1.1) запах; (profumo) аромат, благоухание (n.)mandare (emanare) odore — издавать запах (пахнуть + strum.)
mandare un leggero odore — попахивать + strum.
sento odore di bruciato — a) что-то подгорело; b) (fig.) пахнет жареным (тут что-то неладно; gerg. пахнет керосином)
2) (pl.) (ароматические) травы2.•◆
sento odore di imbroglio! — это попахивает жульничествомc'è odore di tempesta! — (anche fig.) быть грозе (надвигается гроза; запахло ссорой)
in odore di — с душком (подозреваемый в + prepos.)
-
2 tira aria (или un'aria brutta)
это грозит неприятностью, это пахнет жареным:Eunice... doveva aver capito che tirava un'aria brutta, perché mi salutò appena. (A.Moravia, «Racconti romani»)
Эуниче... должно быть, поняла, что пахнет жареным, потому что едва поздоровалась со мной.(Пример см. тж. - O264). -
3 -O267
± здесь пахнет жареным; тут что-то неладно:Gusmano. — Un'altra delle vostre... Me ne accorgo. Val più il mio occhio che tutti i vostri studi... C'è odor di frittata qua dentro. (S. Benelli, «Tignola»)
Гусмано. — Еще одна из ваших комбинаций... Но меня не проведешь. Мой нюх стоит больше, чем все ваши ухищрения... Тут пахнет жареным.«Ti ha riconosciuta?»
«Credo».«Qui c'è odore di bruciato...». (A. De Angelis, «Il mistero delle tre orchidee»)— Он тебя узнал?— Пожалуй, да.— Плохо дело. -
4 odore
m1) запах, ароматspandere odore — распространять запахsi sente odore di... перен. — запахло...si sente odore di polvere / di rissa / tempesta — запахло порохом / ссорой / сварой прост. / скандалом, вот-вот разразится / грянет гром / буряnon avere mai sentito l'odore della polvere — (ещё) пороху не (по)нюхатьsi sente odore di tempesta — пахнет грозой, надвигается гроза3) эвф. неприятный / дурной запахessere in odore di santità — прослыть святым•Syn: -
5 aria
I faria condizionata — кондиционированный воздухtirare in aria — выстрелить в воздухcorrente / colpo d'aria — сквознякprendere un colpo d'aria — простудиться на сквознякеnon c'è un filo d'aria — ни дуновения ветерка, лист не шелохнётсяprendere aria — проветриться, погулятьandar a prendere una boccata d'aria — пойти погулять / прогулятьсяnon c'è aria, manca l'aria — душно, нечем дышатьnon è aria, non tira / non spira aria buona per voi — эта атмосфера не для васnon è aria di... — неподходящий момент / не время для...•Syn:••campare d'aria — питаться воздухомmutare / cambiare aria — переменить климатparlare all'aria — бросать слова на ветерessere nell'aria / per aria — носиться в воздухе; нависать, угрожатьparlare a mezz'aria — говорить намёкамиintendere a mezz'aria — понимать с полусловаche non lo sappia neppure l'aria! разг. — и чтоб ни одна живая душа( об этом не знала)!è solo aria fritta разг. — всё это одни слова / пустое / пустой звукtira (un') aria (brutta) разг. — запахло / пахнет жаренымII f1) вид, внешность, наружность; выражение лицаall'aria — на вид, с виду, судя по внешностиche aria!, quante arie! — какой важный!darsi / delle arie — важничатьcon aria di niente / da nulla — с безразличным видомguardare con aria assente — смотреть отсутствующим взглядомha l'aria di voler piovere — похоже, будет дождь•Syn:III f1) ария2) мелодия, мотивsull'aria di — на мотив, на музыку•Syn: -
6 жареный
прил.fritto, arrostito••пахнет жареным прост. (о надвигающейся опасности) — c'è odore di bruciato; c'è pericolo di scottarsi -
7 fritto
1. agg.2. m.жареное (n.)3.•◆
aria fritta — пустозвонство (n.)siamo fritti! — нам хана! (нам конец!, мы спеклись!)
-
8 puzza
f.1.вонь; зловоние (n.); (miasma) миазмы (pl.)2.•◆
sento puzza di bruciato! (qui c'è puzza d'imbroglio!) — пахнет жареным! (чует моё сердце - тут что-то не так!)ha la puzza sotto il naso — он сноб (он задаётся, корчит из себя Бог знает кого (важную птицу), он смотрит на всех сверх вниз; fam. он выпендривается, выдрючивается; он задавака)
-
9 scappare
v.i.1.1) (fuggire) убегать, удирать, обращаться в бегство; (colloq.) пуститься наутёк, дать ходу, дать стрекача, навострить лыжи; (fam.) драпать, драпануть; (evadere) совершить побег, бежать, сбежать; (gerg.) вырулиться2) (avere fretta) бежатьè tardi, devo scappare! — поздно, надо бежать!
2.•◆
di qui non si scappa — хочешь - не хочешь, а надо! (никуда не денешься!)non volevo dirglielo, mi è scappato (di bocca) — сам не знаю, как проговорился (как у меня сорвалось с языка)
dovevo telefonargli, ma mi è scappato di mente — у меня совершенно вылетело из головы, что я должен был ему позвонить
con questi soldi ci scappa (fuori) anche una vacanza! — раз нам подфартило с деньгами, можно смотаться куда-нибудь отдохнуть!
-
10 non spira l'aria buona
плохо дело, дело пахнет жареным. -
11 -G81
± тут дело нечисто; тут пахнет жареным. -
12 -T756
тут дело нечисто, здесь пахнет жареным. -
13 puzzare
v.i.1.вонять, разить + strum., плохо (lett. дурно) пахнутьpuzzare un po' — попахивать (отдавать + strum.)
puzzi come un maiale, lavati! — грязнуля (свинтус), иди, прими душ!
2.•◆
questa storia mi puzza — дело пахнет керосином! (запахло жареным!)il suo lungo silenzio mi puzza — его долгое молчание мне что-то подозрительно (вызывает у меня подозрения, наводит на размышления)
ti puzza la vita? — тебе что, жизнь надоела?
3.•l'ospite è come il pesce: dopo tre giorni puzza — я у вас загостился, пора и честь знать!
-
14 -P2567
чуять неладное (ср. жареным пахнет).
См. также в других словарях:
пахнет жареным — долго ли до беды?, пахнет порохом, до беды недалеко, рискованно, дело пахнет керосином, опасно Словарь русских синонимов. пахнет жареным нареч, кол во синонимов: 9 • дело пахнет керосином … Словарь синонимов
Пахнет жареным — Прост. Экспрес. О грозящей опасности. В том то и заноза, встрял старый пимокат. Николашка и вся свора ихняя, хотя умом пообносилась, однако чуют, когда жареным пахнет. Чуют, что не простим им нищеты, не простим голодных ртов, болестей наших (М.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пахнет жареным — Разг. Можно ожидать неприятного, опасного развития ситуации. БТС, 300; БМС 1998, 182 183; Ф 2, 36; СПП 2001, 39 … Большой словарь русских поговорок
пахнет жареным — см. жареный … Словарь многих выражений
пахнет порохом — нареч, кол во синонимов: 7 • дело пахнет керосином (8) • до беды недалеко (7) • … Словарь синонимов
жареным пахнет — 1) О надвигающейся опасности, предчувствии беды. Пора убираться восвояси, жареным пахнет. 2) О чём л. выгодном, заманчивом. Он всегда там, где выгодно, где жареным пахнет … Словарь многих выражений
дело пахнет керосином — пахнет жареным, опасно, до беды недалеко, рискованно, пахнет порохом, долго ли до беды? Словарь русских синонимов. дело пахнет керосином нареч, кол во синонимов: 8 • до беды недалеко (7) … Словарь синонимов
пахнуть — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я пахну, ты пахнешь, он/она/оно пахнет, мы пахнем, вы пахнете, они пахнут, пахни, пахните, пахнул и пах, пахла, пахло, пахли, пахнущий, пахнувший и пахший 1. Если предмет, человек, растение, животное пахнет,… … Толковый словарь Дмитриева
жареный — ая, ое. Приготовленный жареньем. Ж ая картошка. Ж. цыплёнок. Ж ые пирожки. ◊ Жареным пахнет. 1. О надвигающейся опасности, предчувствии беды. Пора убираться восвояси, жареным пахнет. 2. О чём л. выгодном, заманчивом. Он всегда там, где выгодно,… … Энциклопедический словарь
до беды недалеко — рискованно, пахнет порохом, дело пахнет керосином, долго ли до беды?, пахнет жареным, опасно Словарь русских синонимов. до беды недалеко нареч, кол во синонимов: 7 • дело пахнет керосином … Словарь синонимов
долго ли до беды? — рискованно, опасно, пахнет порохом, пахнет жареным, до беды недалеко, дело пахнет керосином Словарь русских синонимов. долго ли до беды? нареч, кол во синонимов: 7 • дело пахнет керосином … Словарь синонимов